# Danske oversættelser brugt i KDE baseret på klids liste # Copyright (C) # Erik Kjær Pedersen , 2002. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dakde\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-24 02:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-24 20:27GMT\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iiso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" msgid "abort" msgstr "afbryde" msgid "abort" msgstr "opgive" msgid "access" msgstr "adgang" msgid "access" msgstr "tilgå" msgid "access code" msgstr "adgangskode" msgid "account" msgstr "konto" msgid "accept" msgstr "godkende" msgid "accept" msgstr "acceptere" msgid "action" msgstr "handling" msgid "at" msgstr "snabel-a" msgid "adapt" msgstr "tilpasse" msgid "add" msgstr "tilføje" msgid "addition to" msgstr "ud over" msgid "address" msgstr "adresse" msgid "alias" msgstr "alias" msgid "alias as" msgstr "vælg et alias" msgid "aliases" msgstr "adressebog" msgid "alignment" msgstr "justering" msgid "alignment" msgstr "tilpasning" msgid "allocate" msgstr "tildele" msgid "alpha" msgstr "alfa" msgid "ambiguous" msgstr "flertydig" msgid "antialiasing" msgstr "udjævning" msgid "append" msgstr "tilføje" msgid "append" msgstr "vedhænge" msgid "appearance" msgstr "udseende" msgid "applet" msgstr "panelprogram" msgid "applicable" msgstr "passende" msgid "applicable" msgstr "anvendelig" msgid "application" msgstr "program" msgid "application path" msgstr "søgesti" msgid "apply" msgstr "anvende" msgid "argument" msgstr "argument" msgid "array" msgstr "tabel" msgid "article" msgstr "artikel" msgid "ascending" msgstr "stigende" msgid "assertion" msgstr "påstand" msgid "attach" msgstr "vedlægge" msgid "attachment" msgstr "bilag" msgid "attribute" msgstr "attribut" msgid "audio" msgstr "lyd" msgid "audio track" msgstr "lydspor" msgid "authentication" msgstr "godkendelse" msgid "authenticator" msgstr "godkendelsesmetode" msgid "authentification" msgstr "godkendelse" msgid "author" msgstr "forfatter" msgid "autoscroll" msgstr "autorul" msgid "available" msgstr "tilgængelig" msgid "autoview" msgstr "autovisning" msgid "back button" msgstr "tilbageknap" msgid "backup" msgstr "sikkerhedskopi" msgid "backwards" msgstr "baglæns" msgid "backslash" msgstr "bagstreg" msgid "backspace" msgstr "tilbagetast" msgid "bar" msgstr "linje" msgid "basename" msgstr "basisnavn" msgid "basic regular expression" msgstr "almindeligt regulært udtryk" msgid "baud rate" msgstr "baudrate" msgid "bcc list" msgstr "bcc-liste" msgid "behavior" msgstr "adfærd" msgid "behavior" msgstr "opførsel" msgid "bind to" msgstr "tildele" msgid "binding" msgstr "tildeling" msgid "bit" msgstr "bit" msgid "bits" msgstr "bit" msgid "blend" msgstr "blanding" msgid "blend" msgstr "bland" msgid "block" msgstr "blok" msgid "block special file" msgstr "blok-specialfil" msgid "blur" msgstr "sløre" msgid "blur" msgstr "udviske" msgid "blur" msgstr "udtvære" msgid "blur" msgstr "blødgøre" msgid "body" msgstr "brødtekst" msgid "bogus" msgstr "falsk" msgid "bookmark" msgstr "bogmærke" msgid "bookmark" msgstr "sætte et bogmærke" msgid "boot image" msgstr "opstartsaftryk" msgid "boot time" msgstr "opstartstidspunkt" msgid "bootable" msgstr "opstartelig" msgid "bootable" msgstr "bootbar" msgid "bootable" msgstr "startbar" msgid "bootstrap" msgstr "opstartsprocedure" msgid "bounce" msgstr "tilbagesende" msgid "bounce" msgstr "gensende" msgid "bounce" msgstr "omdirigere" msgid "bounce" msgstr "afvise" msgid "bounding box" msgstr "afgrænsningsboks" msgid "brackets" msgstr "klammer" msgid "brackets" msgstr "kantparanteser" msgid "brackets" msgstr "kantede parenteser" msgid "broadcast" msgstr "rundsending" msgid "broadcast" msgstr "broadcast" msgid "browse" msgstr "gennemse" msgid "browse" msgstr "gennemsøge" msgid "browser" msgstr "netlæser" msgid "brush" msgstr "pensel" msgid "brush" msgstr "børste" msgid "bucket" msgstr "spand" msgid "bucket" msgstr "bøtte" msgid "bucket fill" msgstr "spandudfyldning" msgid "buffer" msgstr "buffer" msgid "buffer underrun" msgstr "bufferunderløb" msgid "bump" msgstr "bule" msgid "bump map" msgstr "højdekort" msgid "burn" msgstr "brænding" msgid "breakpoint" msgstr "stoppunkt" msgid "byte" msgstr "byte" msgid "bytes" msgstr "byte" msgid "cache" msgstr "cache" msgid "caching proxy" msgstr "caching proxy" msgid "callback process" msgstr "tilbagekaldsproces" msgid "calculate" msgstr "beregne" msgid "cancel" msgstr "annullere" msgid "cancel" msgstr "opgiv" msgid "can 't stat" msgstr "kan ikke finde" msgid "caret" msgstr "cirkumfleks" msgid "carriage return" msgstr "linjeskift" msgid "carriage return" msgstr "returtast" msgid "case sensitive" msgstr "versalfølsom" msgid "category" msgstr "kategori" msgid "cc list" msgstr "cc" msgid "cdrom" msgstr "cd-rom" msgid "certificate" msgstr "certifikat" msgid "challenge" msgstr "udfordring" msgid "challenge" msgstr "udfordre" msgid "change" msgstr "ændre" msgid "character" msgstr "tegn" msgid "character set" msgstr "tegnsæt" msgid "character special file" msgstr "tegn-specialfil" msgid "charmap" msgstr "tegntabel" msgid "chat" msgstr "chatte" msgid "chat" msgstr "snakke" msgid "chat" msgstr "sludre" msgid "check" msgstr "tjek" msgid "check" msgstr "afkryds" msgid "checkbox" msgstr "afkrydsningsboks" msgid "child process" msgstr "barneproces" msgid "child process" msgstr "afledt proces" msgid "chdir" msgstr "skift mappe" msgid "chdir" msgstr "skift katalog" msgid "chip" msgstr "chip" msgid "chip" msgstr "integreret kredsløb" msgid "cleanup" msgstr "ryd op" msgid "cleanup" msgstr "oprydning" msgid "clear" msgstr "rydde" msgid "client" msgstr "klient" msgid "client/server" msgstr "klient/server" msgid "clipart" msgstr "udklip" msgid "clipboard" msgstr "klippebord" msgid "clobbered" msgstr "tilsnavset" msgid "cluster" msgstr "klynge" msgid "collapse" msgstr "sammenfolde" msgid "collapse" msgstr "kollapse" msgid "collate" msgstr "sammenligne" msgid "collate" msgstr "saml" msgid "colormap" msgstr "farvekort" msgid "column" msgstr "søjle" msgid "command" msgstr "kommando" msgid "command line" msgstr "kommandolinje" msgid "command option" msgstr "kommandotilvalg" msgid "commit" msgstr "udføre" msgid "commit" msgstr "indsende" msgid "commit" msgstr "lægge ind" msgid "compression" msgstr "komprimering" msgid "compile" msgstr "kompilere" msgid "compile" msgstr "oversætte" msgid "compiler" msgstr "compiler" msgid "complete" msgstr "fuldstændiggøre" msgid "complete" msgstr "overstået" msgid "compose" msgstr "komponere" msgid "compose" msgstr "skrive" msgid "compose" msgstr "sammensætte" msgid "compose" msgstr "forfatte" msgid "composer" msgstr "komponist" msgid "composer" msgstr "skriveværktøj" msgid "composer" msgstr "brevskriver" msgid "compute" msgstr "beregne" msgid "conduit" msgstr "conduit" msgid "conduit" msgstr "kanal" msgid "connect" msgstr "forbinde" msgid "connect" msgstr "opkoble" msgid "connection" msgstr "forbindelse" msgid "connection" msgstr "opkobling" msgid "constructor" msgstr "konstruktør" msgid "context" msgstr "sammenhæng" msgid "contribute" msgstr "bidrage" msgid "contributor" msgstr "bidragyder" msgid "consistency" msgstr "konsistens" msgid "content" msgstr "indhold" msgid "contents" msgstr "indhold" msgid "continue" msgstr "fortsætte" msgid "convert" msgstr "konvertere" msgid "cookie" msgstr "infokage" msgid "copyright" msgstr "ophavsret" msgid "core dump" msgstr "kernedump" msgid "corrupt" msgstr "korrumpere" msgid "corrupt" msgstr "korrumperet" msgid "counter" msgstr "tæller" msgid "country code" msgstr "landekode" msgid "cpu" msgstr "cpu" msgid "crash" msgstr "bryder sammen" msgid "create" msgstr "oprette" msgid "create" msgstr "lave" msgid "credentials" msgstr "akkreditiver" msgid "crop" msgstr "beskære" msgid "cryptology" msgstr "kryptologi" msgid "curly brackets" msgstr "krøllede parenteser" msgid "curly brackets" msgstr "tuborgklammer" msgid "current" msgstr "aktuelle" msgid "current" msgstr "nuværende" msgid "cursor" msgstr "markør" msgid "custom" msgstr "brugerdefineret" msgid "custom" msgstr "selvvalgt" msgid "cyan" msgstr "cyan" msgid "cyberspace" msgstr "nettet" msgid "cycle" msgstr "gennemløb" msgid "date" msgstr "dato" msgid "deadlock" msgstr "baglås" msgid "deadlock" msgstr "hårdknude" msgid "debug" msgstr "fejlrette" msgid "debugger" msgstr "fejlretter" msgid "debugging information" msgstr "fejlretningsinformation" msgid "decode" msgstr "afkode" msgid "decrypt" msgstr "dekryptere" msgid "default" msgstr "standard" msgid "default folder" msgstr "standardmappe" msgid "default value" msgstr "standardværdi" msgid "default configuration" msgstr "standardindstilling" msgid "delegate" msgstr "uddelegere" msgid "delete" msgstr "slette" msgid "delivery process" msgstr "leveringsproces" msgid "descending" msgstr "aftagende" msgid "description" msgstr "beskrivelse" msgid "desktop" msgstr "skrivebord" msgid "desktop pager" msgstr "skrivebordsoversigt" msgid "desktop pager" msgstr "skrivebordsskifter" msgid "destination" msgstr "mål" msgid "device" msgstr "enhed" msgid "dialog" msgstr "dialog" msgid "dir" msgstr "katalog" msgid "directory" msgstr "mappe" msgid "disable" msgstr "deaktivere" msgid "disable" msgstr "slå fra" msgid "discard" msgstr "kassere" msgid "discretionary access control" msgstr "skønsmæssig adgangskontrol" msgid "display" msgstr "skærm" msgid "display" msgstr "vise" msgid "disposition" msgstr "disposition" msgid "dithering" msgstr "farvereducering" msgid "dock" msgstr "dok" msgid "dodge" msgstr "blegning" msgid "domain" msgstr "domæne" msgid "dotlock" msgstr "låse" msgid "download" msgstr "hente" msgid "draft" msgstr "kladde" msgid "drawable" msgstr "tegnelig" msgid "drawable" msgstr "tegneobjekt" msgid "drawback" msgstr "ulempe" msgid "drawback" msgstr "hage" msgid "driver" msgstr "driver" msgid "drop shadow" msgstr "slagskygge" msgid "druid" msgstr "hjælper" msgid "druid" msgstr "vejleder" msgid "dump" msgstr "dump" msgid "dtp" msgstr "dtp" msgid "dtp program" msgstr "forlæggerprogram" msgid "edit" msgstr "redigere" msgid "editor" msgstr "editor" msgid "editor" msgstr "tekstbehandling" msgid "editor" msgstr "redigering" msgid "eject" msgstr "skubbe ud" msgid "ellipsis" msgstr "ellipse" msgid "email" msgstr "e-mail" msgid "email" msgstr "brev" msgid "email" msgstr "e-post" msgid "email" msgstr "e-brev" msgid "email" msgstr "skriv til" msgid "embedded" msgstr "indlejret" msgid "enable" msgstr "aktivere" msgid "enable" msgstr "slå til" msgid "encapsulated" msgstr "indkapslet" msgid "encoding" msgstr "tegnsæt" msgid "encrypt" msgstr "kryptere" msgid "encryption" msgstr "kryptering" msgid "end-of-file" msgstr "filafslutning" msgid "end of line" msgstr "linjeslut" msgid "engine" msgstr "maskine" msgid "enter" msgstr "indtaste" msgid "entropy" msgstr "entropi" msgid "entry" msgstr "indgang" msgid "environment" msgstr "miljø" msgid "environment" msgstr "omgivelser" msgid "environment variable" msgstr "miljøvariabel" msgid "error" msgstr "fejl" msgid "errno." msgstr "fejlnr." msgid "escape" msgstr "escape" msgid "escape sequence" msgstr "escape-sekvens" msgid "ex." msgstr "eks." msgid "exchange" msgstr "udveksle" msgid "execute" msgstr "køre" msgid "execute" msgstr "udføre" msgid "executable" msgstr "kørbar" msgid "exit" msgstr "afslutte" msgid "expire" msgstr "udløbe" msgid "expunge" msgstr "tømme" msgid "external program" msgstr "hjælpeprogram" msgid "extension" msgstr "udvidelse" msgid "extension" msgstr "endelse" msgid "extract" msgstr "udtrække" msgid "extract" msgstr "udpakke" msgid "extraneous" msgstr "overflødig" msgid "fail" msgstr "mislykkes" msgid "faq" msgstr "oss" msgid "feather" msgstr "udviske" msgid "feature" msgstr "egenskab" msgid "fetch" msgstr "hente" msgid "field" msgstr "felt" msgid "file" msgstr "fil" msgid "file descriptor" msgstr "filbeskriver" msgid "file handle" msgstr "filhåndtag" msgid "file selector" msgstr "filvælger" msgid "filemanager" msgstr "filhåndtering" msgid "filesystem" msgstr "filsystem" msgid "filter" msgstr "filter" msgid "fingerprint" msgstr "fingeraftryk" msgid "finished" msgstr "færdig" msgid "firewall" msgstr "brandmur" msgid "fixate" msgstr "fiksere" msgid "fixed font" msgstr "fastbredde skrifttype" msgid "flag" msgstr "flag" msgid "flamewar" msgstr "mudderkastning" msgid "flatten" msgstr "fladgør" msgid "floating-point number" msgstr "kommatal" msgid "flush" msgstr "tømme" msgid "folder" msgstr "mappe" msgid "folder" msgstr "bakke" msgid "follow-up" msgstr "opfølgning" msgid "font" msgstr "skrifttype" msgid "fork" msgstr "forgrene" msgid "fork" msgstr "forgrening" msgid "form" msgstr "formular" msgid "form feed" msgstr "sideskift" msgid "form submit button" msgstr "formularindsendelsesknap" msgid "forward" msgstr "videresend" msgid "frames" msgstr "rammer" msgid "free" msgstr "fri" msgid "Free Software" msgstr "Free Software" msgid "Free Software" msgstr "Frit programmel" msgid "frontend" msgstr "grænseflade" msgid "frontend" msgstr "forende" msgid "fuzzy" msgstr "upræcist" msgid "fuzzy" msgstr "fuzzy" msgid "gap" msgstr "hul" msgid "garbage" msgstr "affald" msgid "gateway" msgstr "adgangspunkt" msgid "general" msgstr "generelt" msgid "generic" msgstr "generisk" msgid "generic" msgstr "fællesbetegnelse" msgid "geometry" msgstr "geometri" msgid "geometry" msgstr "omfang" msgid "get" msgstr "hente" msgid "go" msgstr "kør" msgid "go" msgstr "gå til" msgid "govern" msgstr "regulere" msgid "gradient" msgstr "farveovergang" msgid "gradient" msgstr "overgang" msgid "gradient" msgstr "hældning" msgid "grap" msgstr "indfang" msgid "gratitous" msgstr "umotiveret" msgid "grid" msgstr "gitter" msgid "grid" msgstr "net" msgid "group" msgstr "gruppe" msgid "group id" msgstr "gruppe-id" msgid "guide" msgstr "guide" msgid "guide" msgstr "vejledning" msgid "hack" msgstr "rettelse" msgid "handbook" msgstr "håndbog" msgid "hard link" msgstr "hård lænke" msgid "hard link" msgstr "fast henvisning" msgid "hardware" msgstr "maskinel" msgid "hardware" msgstr "hardware" msgid "hash" msgstr "hash" msgid "header" msgstr "felt i overskrift" msgid "header" msgstr "overskrift" msgid "header file" msgstr "hovedfil" msgid "helpdesk" msgstr "hjælpeskranke" msgid "hide" msgstr "skjule" msgid "history" msgstr "historik" msgid "hit" msgstr "træffer" msgid "hit" msgstr "træf" msgid "hit rate" msgstr "træfrate" msgid "home" msgstr "hjem" msgid "home directory" msgstr "hjemmemappe" msgid "homepage" msgstr "hjemmeside" msgid "host" msgstr "vært" msgid "hotkey" msgstr "tastaturgenvej" msgid "horizontal" msgstr "vandret" msgid "hue" msgstr "glød" msgid "hypertext" msgstr "hypertekst" msgid "identity" msgstr "identitet" msgid "identity mapping" msgstr "identitetsafbildning" msgid "idle" msgstr "tomgang" msgid "illegal" msgstr "ulovlig" msgid "image" msgstr "billede" msgid "image" msgstr "grafikfil" msgid "image" msgstr "aftryk" msgid "image map" msgstr "kortbillede" msgid "implement" msgstr "implementere" msgid "inbox" msgstr "indbakke" msgid "include" msgstr "inkludere" msgid "include file" msgstr "inkluderingsfil" msgid "increment operator" msgstr "tæl-op-operator" msgid "index" msgstr "indeks" msgid "information" msgstr "oplysning" msgid "information" msgstr "information" msgid "initialize" msgstr "initialisere" msgid "initialization" msgstr "initialisering" msgid "inline" msgstr "integreret" msgid "inline" msgstr "i linjen" msgid "input" msgstr "inddata" msgid "integrity" msgstr "integritet" msgid "interactive" msgstr "interaktiv" msgid "interface" msgstr "grænseflade" msgid "interface" msgstr "brugerflade" msgid "internal" msgstr "intern" msgid "Internet" msgstr "internet" msgid "internet link" msgstr "internet-link" msgid "interpolated" msgstr "interpoleret" msgid "invalid" msgstr "ugyldig" msgid "invocation" msgstr "kald" msgid "invoke" msgstr "starte" msgid "is not" msgstr "ej" msgid "issue" msgstr "udstede" msgid "issue" msgstr "udgave" msgid "item" msgstr "punkt" msgid "item" msgstr "element" msgid "item" msgstr "indgang" msgid "job" msgstr "job" msgid "joystick" msgstr "styrepind" msgid "joystick" msgstr "joystick" msgid "jump" msgstr "springe" msgid "key" msgstr "tast" msgid "key" msgstr "nøgle" msgid "key escrow" msgstr "nøgledeponering" msgid "keyboard" msgstr "tastatur" msgid "keyword" msgstr "nøgleord" msgid "keyword" msgstr "stikord" msgid "kill" msgstr "dræbe" msgid "kill" msgstr "slå ihjel" msgid "knowhow" msgstr "knowhow" msgid "knowhow" msgstr "ekspertise" msgid "label" msgstr "etikette" msgid "label" msgstr "mærkat" msgid "language code" msgstr "sprogkode" msgid "layout" msgstr "layout" msgid "layout" msgstr "udseende" msgid "layout" msgstr "udformning" msgid "lead server" msgstr "hovedserver" msgid "leakage" msgstr "lækage" msgid "leap second" msgstr "skudsekund" msgid "library" msgstr "bibliotek" msgid "limit" msgstr "grænse" msgid "limit" msgstr "afgrænsning" msgid "limit pattern" msgstr "afgrænsnings-mønster" msgid "line" msgstr "linje" msgid "line discipline" msgstr "linjedisciplin" msgid "line feed" msgstr "linjeskift" msgid "link" msgstr "lænke" msgid "link" msgstr "link" msgid "link" msgstr "sammenkæde" msgid "list" msgstr "liste" msgid "list" msgstr "vise en liste" msgid "SMTP listener" msgstr "SMTP-modtager" msgid "load" msgstr "indlæse" msgid "load" msgstr "belastning" msgid "load average" msgstr "gennemsnitsbelastning" msgid "local" msgstr "lokal" msgid "locale" msgstr "lokalitet" msgid "locale" msgstr "regionaldata" msgid "locale" msgstr "lokale" msgid "location" msgstr "sted" msgid "location" msgstr "placering" msgid "lock" msgstr "lås" msgid "log in" msgstr "logge på" msgid "login" msgstr "logpå" msgid "logfile" msgstr "logfil" msgid "logging" msgstr "logger" msgid "login shell" msgstr "logpå-skal" msgid "login name" msgstr "brugernavn" msgid "logout" msgstr "log af" msgid "loop" msgstr "løkke" msgid "macro loop" msgstr "makroløkke" msgid "magenta" msgstr "magenta" msgid "magenta" msgstr "magentarød" msgid "mail" msgstr "post" msgid "mail" msgstr "sende" msgid "mailbox" msgstr "postkasse" msgid "mailinglist" msgstr "postliste" msgid "main window" msgstr "hovedvindue" msgid "maintain" msgstr "vedligeholde" msgid "maintainer" msgstr "vedligeholder" msgid "makefile" msgstr "makefile" msgid "manage" msgstr "håndtere" msgid "mandatory" msgstr "obligatorisk" msgid "manual" msgstr "manual" msgid "manual" msgstr "håndbog" msgid "manual" msgstr "vejledning" msgid "manual" msgstr "brugsanvisning" msgid "map" msgstr "kort" msgid "map" msgstr "oversigt" msgid "map" msgstr "afbilde" msgid "mapping" msgstr "afbildning" msgid "marshall" msgstr "rangere" msgid "mask" msgstr "maske" msgid "mask" msgstr "filter" msgid "masquerade" msgstr "maskering" msgid "masquerade" msgstr "maskere" msgid "master" msgstr "original" msgid "match" msgstr "træffer" msgid "match" msgstr "stemme overens med" msgid "match" msgstr "passe med" msgid "match" msgstr "modstykke" msgid "memory" msgstr "hukommelse" msgid "memory" msgstr "minde" msgid "memory leak" msgstr "hukommelseslæk" msgid "merge" msgstr "indflette" msgid "message" msgstr "besked" msgid "message" msgstr "meddelelse" msgid "message" msgstr "brev" msgid "mirror" msgstr "spejl" msgid "misc" msgstr "div" msgid "miscellaneous" msgstr "diverse" msgid "mockup" msgstr "udkast" msgid "mode" msgstr "tilstand" msgid "moderate" msgstr "moderere" msgid "modifier" msgstr "ændrer" msgid "modifier" msgstr "modifikator" msgid "modify" msgstr "ændre" msgid "morphing" msgstr "formning" msgid "motherboard" msgstr "bundkort" msgid "mount" msgstr "montere" msgid "mount point" msgstr "monteringspunkt" msgid "multimedia" msgstr "multimedie" msgid "multiprocessing" msgstr "parallelkørsel" msgid "namespaces" msgstr "navnerum" msgid "nametemplate" msgstr "navneskabelon" msgid "nest" msgstr "indlejre" msgid "newsgroup" msgstr "nyhedsgruppe" msgid "newsgroup" msgstr "diskussionsgruppe" msgid "nick" msgstr "kælenavn" msgid "node" msgstr "knude" msgid "notification" msgstr "påmindelse" msgid "NULs" msgstr "NUL-tegn" msgid "obsolete" msgstr "forældet" msgid "occurence" msgstr "forekomst" msgid "omit" msgstr "udelade" msgid "office pack" msgstr "kontorpakke" msgid "offline" msgstr "offline" msgid "offline" msgstr "ikke på nettet" msgid "offline" msgstr "afkoblet" msgid "offset" msgstr "forskydning" msgid "offset" msgstr "offset" msgid "on" msgstr "aktiveret" msgid "on" msgstr "aktiv" msgid "on" msgstr "til" msgid "on the fly" msgstr "uden videre" msgid "online" msgstr "online" msgid "online" msgstr "på nettet" msgid "online" msgstr "på linjen" msgid "online" msgstr "opkoblet" msgid "opaque" msgstr "uigennemsigtig" msgid "opacity" msgstr "uigennemsigtighed" msgid "operand" msgstr "operand" msgid "operation" msgstr "operation" msgid "option" msgstr "tilvalg" msgid "option" msgstr "valgmulighed" msgid "option" msgstr "mulighed" msgid "option" msgstr "alternativ" msgid "option" msgstr "flag" msgid "option" msgstr "indstilling" msgid "optional" msgstr "valgfri" msgid "original" msgstr "oprindelig" msgid "original" msgstr "original" msgid "outbox" msgstr "udbakke" msgid "outdated" msgstr "forældet" msgid "output" msgstr "uddata" msgid "overflow" msgstr "overløb" msgid "override" msgstr "tilsidesæt" msgid "package" msgstr "pakke" msgid "padding" msgstr "fyld" msgid "padding" msgstr "fyldtegn" msgid "padding" msgstr "udfyldning" msgid "page fault" msgstr "sidefejl" msgid "palmtop" msgstr "palmtop" msgid "palmtop" msgstr "håndholdt" msgid "palmtop" msgstr "lomme-pc" msgid "pane" msgstr "rude" msgid "pane" msgstr "felt" msgid "parameter" msgstr "parameter" msgid "parent" msgstr "forælder-" msgid "parse" msgstr "analysere" msgid "parse" msgstr "fortolke" msgid "partition" msgstr "partition" msgid "pass phrase" msgstr "løsen" msgid "password" msgstr "kodeord" msgid "patch" msgstr "programrettelse" msgid "patch" msgstr "lap" msgid "patching" msgstr "lapning" msgid "path" msgstr "sti" msgid "pattern" msgstr "mønster" msgid "payload" msgstr "nyttelast" msgid "peer" msgstr "ligemand" msgid "perform" msgstr "yde" msgid "perform" msgstr "udføre" msgid "performance" msgstr "ydelse" msgid "permission" msgstr "tilladelse" msgid "permutation" msgstr "permutation" msgid "permutation" msgstr "omrokering" msgid "persistent" msgstr "vedvarende" msgid "pipe" msgstr "viderelede" msgid "pipe" msgstr "pipe" msgid "pixels" msgstr "pixler" msgid "pixels" msgstr "billedpunkter" msgid "plugin" msgstr "indstik" msgid "pointer" msgstr "peger" msgid "poll" msgstr "prøve" msgid "polymorph" msgstr "polymorf" msgid "polymorph" msgstr "flerformig" msgid "pool" msgstr "pulje" msgid "popup" msgstr "popop" msgid "port" msgstr "port" msgid "portable" msgstr "bærbar" msgid "postmaster" msgstr "postmester" msgid "postpone" msgstr "udsætte" msgid "powerful" msgstr "stærk" msgid "preauthentication" msgstr "forhåndsgodkendelse" msgid "precedence" msgstr "rang" msgid "predicate" msgstr "prædikat" msgid "preferences" msgstr "indstillinger" msgid "prefix" msgstr "præfiks" msgid "preparsed" msgstr "forudanalyseret" msgid "preprocessor" msgstr "præprocessor" msgid "preserve" msgstr "bevare" msgid "preset" msgstr "forvalgt" msgid "preview" msgstr "forhåndsvis" msgid "preview" msgstr "forhåndsvisning" msgid "previous" msgstr "forrige" msgid "print" msgstr "udskrive" msgid "printer" msgstr "printer" msgid "privacy" msgstr "privatliv" msgid "process" msgstr "proces" msgid "process" msgstr "behandle" msgid "progress" msgstr "fremgang" msgid "progress" msgstr "fremskridt" msgid "progress message" msgstr "fremskridtsbesked" msgid "property" msgstr "egenskab" msgid "provide" msgstr "tilbyde" msgid "provide" msgstr "give" msgid "proxy" msgstr "proxy" msgid "public key" msgstr "offentlig nøgle" msgid "query" msgstr "forespørgsel" msgid "query" msgstr "forespørge" msgid "question mode" msgstr "forespørgselstilstand" msgid "quit" msgstr "afslut" msgid "quote" msgstr "citat" msgid "quote" msgstr "citere" msgid "range" msgstr "område" msgid "range" msgstr "omfang" msgid "range" msgstr "interval" msgid "range" msgstr "rækkevidde" msgid "ratio" msgstr "forhold" msgid "raytracing" msgstr "strålesporing" msgid "read-only" msgstr "skrivebeskyttet" msgid "read" msgstr "læse" msgid "reason" msgstr "årsag" msgid "reason" msgstr "grund" msgid "recall" msgstr "husk" msgid "recipient" msgstr "modtager" msgid "recode" msgstr "omkode" msgid "record" msgstr "post" msgid "record" msgstr "optag" msgid "recover" msgstr "genskabe" msgid "recover" msgstr "redde" msgid "recurrance" msgstr "genindtræffelse" msgid "recursion" msgstr "rekursion" msgid "recursive" msgstr "rekursiv" msgid "redirection" msgstr "omdirigering" msgid "redo" msgstr "omgøre" msgid "redraw" msgstr "gentegne" msgid "reenter" msgstr "genindtast" msgid "refresh" msgstr "opdatere" msgid "refresh" msgstr "genopfriske" msgid "regex" msgstr "reg. udtryk" msgid "regexp" msgstr "reg. udtryk" msgid "regular expression" msgstr "regulært udtryk" msgid "regular file" msgstr "almindelig fil" msgid "reload" msgstr "genindlæse" msgid "relocation" msgstr "flytning" msgid "release notes" msgstr "udgivelsesnoter" msgid "remailer" msgstr "genposter" msgid "remote" msgstr "fjern" msgid "remote" msgstr "ekstern" msgid "remote" msgstr "fremmed" msgid "remove" msgstr "fjerne" msgid "rename" msgstr "omdøbe" msgid "render" msgstr "gengive" msgid "repaint" msgstr "gentegne" msgid "reply" msgstr "svar" msgid "reply" msgstr "svare" msgid "repository" msgstr "lager" msgid "representable" msgstr "repræsentérbar" msgid "request" msgstr "forespørgsel" msgid "request" msgstr "bed om" msgid "reset" msgstr "nulstille" msgid "resource" msgstr "ressource" msgid "resubmit" msgstr "genindsende" msgid "restore" msgstr "genoprette" msgid "restore" msgstr "gendanne" msgid "restore" msgstr "genskabe" msgid "retrieve" msgstr "hente" msgid "return" msgstr "return" msgid "return" msgstr "returnere" msgid "return" msgstr "give" msgid "revert" msgstr "forkast" msgid "revert" msgstr "fortryd" msgid "revert" msgstr "fortryd ændringer" msgid "revert" msgstr "vend tilbage" msgid "revoke" msgstr "tilbagekalde" msgid "root directory" msgstr "rodmappe" msgid "root directory" msgstr "rodkatalog" msgid "row" msgstr "række" msgid "run" msgstr "køre" msgid "run" msgstr "udføre" msgid "run" msgstr "afvikle" msgid "running" msgstr "kørende" msgid "running" msgstr "igangværende" msgid "runtime" msgstr "kørselstid" msgid "salami attack" msgstr "salamiangreb" msgid "saturation" msgstr "mætning" msgid "saturation" msgstr "mætningsgrad" msgid "scan" msgstr "skanne" msgid "scan" msgstr "indlæse" msgid "scanner" msgstr "skanner" msgid "schedule" msgstr "skemalægge" msgid "schedule" msgstr "skema" msgid "scope" msgstr "omfang" msgid "scope" msgstr "virkefelt" msgid "score" msgstr "stilling" msgid "score" msgstr "resultat" msgid "score" msgstr "scoring" msgid "score" msgstr "bedømmelse" msgid "score" msgstr "pointgivelse" msgid "screen" msgstr "skærm" msgid "screen" msgstr "skærmbillede" msgid "screenful" msgstr "skærmfuld" msgid "screensaver" msgstr "pauseskærm" msgid "screenshot" msgstr "skærmbillede" msgid "screenshot" msgstr "skærmaftryk" msgid "scroll up" msgstr "rulle op" msgid "scroll down" msgstr "rulle ned" msgid "scrollbar" msgstr "rullebjælke" msgid "script" msgstr "skript" msgid "search path" msgstr "søgesti" msgid "section" msgstr "afsnit" msgid "select" msgstr "udvælge" msgid "selected" msgstr "udvalgt" msgid "selected" msgstr "markeret" msgid "selection" msgstr "udvalg" msgid "selection" msgstr "markering" msgid "send" msgstr "sende" msgid "server" msgstr "server" msgid "service" msgstr "tjeneste" msgid "set" msgstr "mængde" msgid "set" msgstr "sætte" msgid "setup" msgstr "opsætning" msgid "settings" msgstr "opsætning" msgid "shared" msgstr "delt" msgid "shearing" msgstr "trapezering" msgid "shell" msgstr "skal" msgid "shell command" msgstr "skalkommando" msgid "shell script" msgstr "skalskript" msgid "shortcut" msgstr "genvej" msgid "shrink" msgstr "formindsk" msgid "sidebar" msgstr "sidepanel" msgid "side effect" msgstr "bivirkning" msgid "signature" msgstr "underskrift" msgid "simultaneous" msgstr "samtidig" msgid "size estimate" msgstr "størrelsesoverslag" msgid "skip" msgstr "spring over" msgid "skip" msgstr "overspringe" msgid "slash" msgstr "skråstreg" msgid "smooth" msgstr "udglatte" msgid "smooth" msgstr "glat" msgid "smudge" msgstr "udtvære" msgid "snap to grid" msgstr "rette ind til gitter" msgid "snapshot" msgstr "øjebliksbillede" msgid "socket" msgstr "sokkel" msgid "software" msgstr "programmel" msgid "software" msgstr "software" msgid "sort" msgstr "sortere" msgid "source file" msgstr "kildetekst" msgid "sourcecode" msgstr "kildetekst" msgid "space" msgstr "mellemrum" msgid "spam" msgstr "skidtpost" msgid "spammers" msgstr "spammere" msgid "span" msgstr "spændvidde" msgid "span" msgstr "omfang" msgid "span" msgstr "udspænde" msgid "sparse file" msgstr "ikke-sammenhængende fil" msgid "specify" msgstr "angive" msgid "spelling" msgstr "stavemåde" msgid "spelling" msgstr "stavning" msgid "spellcheck" msgstr "stavekontrol" msgid "spellcheck" msgstr "kontrollere stavning" msgid "splice" msgstr "splejse" msgid "spool" msgstr "kø" msgid "standard error" msgstr "standardfejl" msgid "dvale" msgstr "standby" msgid "hybernate" msgstr "dvale" msgid "hybernate" msgstr "dvaletilstand" msgid "state" msgstr "tilstand" msgid "stderr" msgstr "standardfejl" msgid "stdin" msgstr "stdin" msgid "stdout" msgstr "stdout" msgid "step" msgstr "trin" msgid "step" msgstr "skridt" msgid "sticky" msgstr "klæbrig" msgid "stream" msgstr "strøm" msgid "string" msgstr "streng" msgid "strip" msgstr "fjern" msgid "strip" msgstr "strippe" msgid "stroke" msgstr "bestryg" msgid "stroke" msgstr "strøg" msgid "stylesheet" msgstr "stilark" msgid "subject" msgstr "emne" msgid "subscribe" msgstr "tilmeld" msgid "subscribe" msgstr "abonnere" msgid "subshell" msgstr "underskal" msgid "subthread" msgstr "deltråd" msgid "suffix" msgstr "endelse" msgid "suffix" msgstr "suffiks" msgid "submit" msgstr "indsende" msgid "summary" msgstr "sammendrag" msgid "summary" msgstr "opsummering" msgid "summary" msgstr "kort beskrivelse" msgid "summary" msgstr "resumé" msgid "support" msgstr "understøttelse" msgid "support" msgstr "understøtte" msgid "support" msgstr "brugerhjælp" msgid "suppress" msgstr "undertrykke" msgid "symlink" msgstr "symlænke" msgid "syntax" msgstr "syntaks" msgid "tab" msgstr "faneblad" msgid "tag" msgstr "mærke" msgid "tag" msgstr "udvælge" msgid "tagged" msgstr "udvalgt" msgid "tagged" msgstr "markeret" msgid "tagging" msgstr "udvælgelse" msgid "target" msgstr "mål" msgid "team" msgstr "hold" msgid "template" msgstr "skabelon" msgid "template" msgstr "forlæg" msgid "term" msgstr "led" msgid "terminal" msgstr "terminal" msgid "test" msgstr "test" msgid "text entry field" msgstr "tekstindtastningsfelt" msgid "textarea" msgstr "tekstområde" msgid "texteditor" msgstr "teksteditor" msgid "texteditor" msgstr "tekstbehandler" msgid "theme" msgstr "tema" msgid "thread" msgstr "tråd" msgid "thread" msgstr "tråde" msgid "throughput" msgstr "gennemstrømning" msgid "thumbnail" msgstr "miniature" msgid "ticket" msgstr "billet" msgid "tile" msgstr "flise" msgid "tile" msgstr "brik" msgid "tilde" msgstr "tilde" msgid "timeout" msgstr "tidsudløb" msgid "timeout" msgstr "pause" msgid "timeout" msgstr "tidsgrænse" msgid "timeout" msgstr "ventetid" msgid "timeout" msgstr "tidsafbrud" msgid "tip" msgstr "råd" msgid "tip" msgstr "tip" msgid "tip" msgstr "vink" msgid "todo" msgstr "gøremål" msgid "todo list" msgstr "huskeliste" msgid "token" msgstr "symbol" msgid "tool" msgstr "værktøj" msgid "toolbar" msgstr "værktøjslinje" msgid "tooltips" msgstr "værktøjsvink" msgid "toggle" msgstr "skifte mellem" msgid "touch" msgstr "røre" msgid "track" msgstr "spor" msgid "track" msgstr "spore" msgid "track" msgstr "opspore" msgid "track-by-track" msgstr "sporvis" msgid "trace" msgstr "spore" msgid "trackball" msgstr "musebold" msgid "trackball" msgstr "musekugle" msgid "trailing" msgstr "afsluttende" msgid "transcode" msgstr "omkode" msgid "transfer" msgstr "overføre" msgid "trap" msgstr "fælde" msgid "trash" msgstr "affald" msgid "traversal" msgstr "gennemløb" msgid "traycard" msgstr "bagsideomslag" msgid "trick" msgstr "kneb" msgid "trick" msgstr "trick" msgid "Trojan horse" msgstr "trojansk hest" msgid "troubleshooter" msgstr "problemknuser" msgid "troubleshooter" msgstr "fejlfinder" msgid "trust level" msgstr "troværdighedsniveau" msgid "tool" msgstr "værktøj" msgid "touchpad" msgstr "pegeplade" msgid "touchpad" msgstr "styreplade" msgid "touchpad" msgstr "museplade" msgid "truncate" msgstr "afkorte" msgid "truncate" msgstr "trunkere" msgid "tutorial" msgstr "gennemgang" msgid "tutorial" msgstr "rundtur" msgid "unable" msgstr "kan ikke" msgid "unary" msgstr "unær" msgid "unbalanced" msgstr "ubalanceret" msgid "unbalanced" msgstr "uafbalanceret" msgid "uncollapse" msgstr "udfolde" msgid "uncompress" msgstr "dekomprimere" msgid "undelete" msgstr "fortryde sletning" msgid "undelete" msgstr "beholde" msgid "unicode" msgstr "unicode" msgid "uninstall" msgstr "afinstallere" msgid "unlink" msgstr "aflænke" msgid "unmask" msgstr "afmaskér" msgid "unmatched" msgstr "ubalanceret" msgid "unmodifiable" msgstr "ukorrigerbart" msgid "unsubscribe" msgstr "afmelde" msgid "untag" msgstr "fjerne valg" msgid "unread" msgstr "ulæst" msgid "update" msgstr "opdatere" msgid "up to date" msgstr "ajour" msgid "up to date" msgstr "opdateret" msgid "up to date" msgstr "ajourført" msgid "upload" msgstr "oplægge" msgid "upload" msgstr "overfør" msgid "urgent" msgstr "hastende" msgid "urgent" msgstr "kritisk" msgid "usage" msgstr "brug" msgid "user agent" msgstr "brugeragent" msgid "user interface" msgstr "brugerflade" msgid "user interface" msgstr "brugergrænseflade" msgid "username" msgstr "brugernavn" msgid "utility" msgstr "redskab" msgid "valid" msgstr "gyldig" msgid "varians" msgstr "varians" msgid "variation" msgstr "variation" msgid "verify" msgstr "verificere" msgid "verify" msgstr "efterprøve" msgid "verifier" msgstr "verifikator" msgid "vertical" msgstr "lodret" msgid "violate" msgstr "krænke" msgid "volatile" msgstr "flygtig" msgid "volatile" msgstr "omskiftelig" msgid "volume" msgstr "bind" msgid "volume" msgstr "lydstyrke" msgid "web" msgstr "nettet" msgid "webmaster" msgstr "hjemmesideadministrator" msgid "website" msgstr "netsted" msgid "weed" msgstr "luge" msgid "weed" msgstr "beskære" msgid "weight" msgstr "vægt" msgid "whitepaper" msgstr "hvidbog" msgid "widget" msgstr "dims" msgid "widget" msgstr "element" msgid "window manager" msgstr "vindueshåndtering" msgid "wizard" msgstr "guide" msgid "working directory" msgstr "arbejdsmappe" msgid "word processor" msgstr "tekstbehandlingsprogram" msgid "wordwrap" msgstr "tekstombrydning" msgid "workspace" msgstr "arbejdsområde" msgid "world wide web" msgstr "internettet" msgid "worm" msgstr "orm" msgid "wrap" msgstr "ombryde" msgid "wrapper" msgstr "omslag" msgid "write fault" msgstr "skrivefejl" msgid "write protected" msgstr "skrivebeskyttet" msgid "zoom" msgstr "forstør" msgid "zoom" msgstr "zoom" msgid "zoom in" msgstr "forstør" msgid "zoom out" msgstr "formindsk"