Oversættelse |
forrige | Teknisk reference | næste |
Foruden den sædvanlige .po
-fil mekanisme for oversættelse af program etiketter og spørgsmål, kan lydene også lokaliseres.
Hvis de forskellige oversættere optager deres stemmer til en .wav
-fil, kan de gemme denne fil i den sprogspecifikke undermappe af lydmappen. Navnet på lyden tilknyttes så til en fil i layout.xml
-filen. For eksempel, hvis sproget er italiensk, kan oversætteren optage sin stemme i .wav
-filer placeret i $KDEDIR/share/apps/ktuberling/sounds/it
. Så kan man oversætte filnavne såsom en/hat.wav
til navne såsom it/cappello.wav
.
I en fremtidig udgave vil KTuberling bruge OGG Vorbis rc3 filformater til lyde. For øjeblikket er det muligt at konvertere WAV-filer til OGG Vorbis rc3 ved brug af følgende kommandolinje:
$
oggenc_rc3 -o
sound.ogg
sound.wav
Information om hvordan man arbejder med oversættelsesmekanismen i KDE er tilgængelig i KDE Oversættelse HOWTO.
forrige | hjem | næste |
Teknisk reference | op | For programmører |